¿Como decir en inglés se supone o se suponía que debo o debería hacer algo? Para expresar en inglés que alguien o algo no está haciendo lo que se esperaba, podemos usar SUPPOSED TO. Tiene un significado bastante similar con el modal auxiliar SHOULD que significa debería.
SUPPOSED TO es una frase que utiliza la siguiente fórmula para crear oraciones afirmativas, negativas y preguntas.
Subjeto + be auxiliar + supposed + verbo en infinitivo
Affirmative
- They are not supposed to be doing that. Se supone que no deberían estar haciendo eso.
- She is supposed to be helping me. Se supone que ella debería estar ayudándome.
- You are supposed to know this. Se supone que debes saber esto.
Ya te comentaba en el primer párrafo de este post que supposed to tiene prácticamente el mismo significado de should. veamos los mismos ejemplos usando el modal auxiliar should.
- They should be doing that.
- She should be helping me.
- You should know this.
Question Form
- Are you supposed to be at work?
- Wasn’t he supposed to be here?
- How was I supposed to know?
Negative
- He wasn’t supposed to be here.
- You aren’t supposed to eat that.
- This object is not supposed to be here. Something is amiss!
Cuando se discute sobre una acción el verbo base se puede omitir al final de la oración e incluso si no se utilizó completamente, te pongo un par de ejemplos para que quedes más claro.
- Am I allowed to smoke in here?
You’re not supposed to. Se supone que no.
Como pudiste observar en la respuesta ya no fue necesario usar smoke que es el verbo base. Miremos otros ejemplos.
- Can I use the company car on the weekend? ¿Puedo fumar aquí?
You’re not supposed to, but I’ll allow it this time. Se supone que no debes hacerlo, pero lo permitiré esta vez.
- Why should the man always pay for the date?
Because he’s supposed to.
Comentarios
Publicar un comentario